得益于前幾天還上的那幾盧布,米哈伊爾現在的伙食可謂是大升級,已經成功由涮鍋水進化為豬食了………
當然,這個時期的俄國普通人普遍吃的都不怎么樣。
倘若命不好,生來就是農奴,那一輩子估計連肉都很難吃上幾次,大多都靠自己種植的糧食度日,而即便他們每天都在田里勤勤懇懇、將成噸成噸的汗水揮灑進這片永不滿足的大地,食物短缺也依舊是常有的事。
天知道為什么會這樣,或者說天知道,只是這群人往往最容易管理。
其它階層你得掏出骨頭才能讓他們乖乖爬過來,對待這群人,你掏出大棒,他都還得謝謝您嘞!
關于農奴和普通人在文學里是一個什么樣的形象,在如今的俄國文學界有著兩種截然不同的描寫。
一類是以普希金為代表的進步貴族,在他們的筆下,農民和普通人往往是以格外純樸、善良和純真的樣貌出現,但這種歌頌只不過是貴族老爺們對農村莊園的一種失真的幻想罷了。
另一類則是以果戈理為代表,揭露了不少關于農奴們的荒唐、黑暗和自私自利以及狹隘的意識。
但這種揭露,并不是說真的在批判這一群體,更多的還是通過這一類形象來反應農奴制度對農奴們造成的精神壓迫和摧殘。
之所以說到這些,自然還是這些日子為了能夠更好的了解俄國如今的風貌以及當今文壇的風向,米哈伊爾沒少花時間在圣彼得堡的大街小巷散步,觀察人們的生活,以及在書店看一看當今文壇的作家們都在寫點什么。
這一看,那真就是給米哈伊爾給整笑了。
畢竟上述所說的普希金和果戈里,當然比較算是這個時代偏進步的詩人和作家。
而其他很多作家的寫作,確實是空洞乏味又無聊。
畢竟這年頭,寫作算是一種比較奢侈愛好,大多數時候只有有錢有閑的貴族們才能夠參與進去。
平民作家可以說幾乎沒有。
因此一書店的書,除卻那些流傳下來的古書以外,大部分書籍,不是貴族老爺們那點風花雪月的事,就是面向貴族老爺們和英雄人物的頌歌,普通人和農奴提到的次數相當少,而且大多數時候也都不是什么正面的角色,往往低能、荒唐和滑稽。
這種荒唐、滑稽自然不會是果戈里的那一派,單純就是貴族老爺們對于下等人的一種俯視和逗趣。
而這樣看下來,專門面向市民的那些黃色故事集和傳聞逸事,看著真要比那些玩意有意思太多了。
只能說,每個時代都充斥著大量的文藝垃圾,而那些得以留下來并聲名遠播的,也就是米哈伊爾腦中的那些文字,擱在現在這個時代,那是真容易上絞刑架啊………
光是想想米哈伊爾的脖子就開始癢了………
畢竟他又不是貴族出身的普希金、屠格涅夫和托爾斯泰,沙皇礙于面子可能不好對他們這些人動手,但像米哈伊爾這種屁民,收拾起來還不是動動手指頭的事情?
當然,鍵政這種大活,就算是貴族玩得狠了,那也是腦袋不保。
不過癢歸癢,寫還是要先寫的。
而再回到飲食問題上,比起成年累月的吃發酸的黑麥面包和其它一些谷物的農奴們,城市的居民們就吃得稍微要豐富一些,黑麥面包、腌魚和廉價香腸以及街頭常常會有的一些熟食。
中產跟貴族老爺們就先不說了,米哈伊爾確實想象不出自己沒怎么見過的東西。
米哈伊爾如今的生活水平,差不多就介于普通居民和農奴之間。
一點混雜了木屑、麩質拉滿的黑面包,一點隔夜的菜湯,運氣好了有時候還能混上一杯根本沒有幾片茶葉的茶水。
吃的艱難,住的也不怎么樣。
空間基本上只有六步長,想來回踱步都做不到,屁股一扭就是盡頭。
上次三人商談的時候,那真是幾乎都快抱在了一起。
墻紙發黃布滿灰塵,而且脫落得到處都是,低矮的過分,米哈伊爾伸懶腰都不敢伸太大幅度。
住的更不用說,直接就是一張笨重的大沙發,沒人的時候它就是米哈伊爾的床鋪,來人后就成了招待客人們落座的地方。
米哈伊爾想睡覺往往只能是墊張床單往上面一躺,蓋著自己那件破舊的學生大衣,頭下倒是枕著一只小枕頭。
雖然好像還可以,但一個姿勢不對,腰酸背疼也是常有的事。
而就是在這樣的環境里,米哈伊爾總算是完成了自己的工作,又新寫了一篇小說出來。
更多的可以等之后再忙活,現在的他,確實急需要一筆稿費來改善一下生活,最重要的還是要處理好家里的事。
那封家信米哈伊爾這些天也是又看了兩遍,再結合一下腦中的記憶,米哈伊爾也是非常清楚的明白,他的妹妹根本對那位文員沒有任何感情,只是對方一直窮追不舍,再加上家里的狀況,所有的這一切,才最終讓那個十七歲的小姑娘下了最后的決心。
回信已經寄出去了,但更多的,還是應該讓她們看到實質性的成果與回報,不然一切都只是空談而已。
于是在完成這篇小說后,米哈伊爾也是做了最后的檢查,隨即便花了幾個戈比,找到女仆娜斯塔西婭,讓她幫忙將這份稿子給寄出去。
因為連夜趕稿,米哈伊爾已經有點撐不住了,該死的俄文比他想象中要難寫的多。
再加上有點摸不準郵局的位置,只能是讓娜斯塔西婭代勞一下。
“這是什么?米哈伊爾。”并沒有身著女仆裝的女仆娜斯塔西婭接過米哈伊爾的手稿,十分驚奇地將稿子舉了起來,然后上下打量:
“你寫給你的小情人的情書?這么厚一沓,就算她是我們鄉下最刻薄最心狠的小姐,說不定也會因為你的誠心而落下一滴眼淚。”
“這是一篇小說,娜斯塔西婭。”米哈伊爾知道對方并不識字,因此耐心解釋道:“請確保它不會出現任何損傷,這對我來說很重要。”
因為有點昏昏沉沉,話說完后米哈伊爾才感覺好像有點不太對。
跟這個愛嘮叨的女仆說這些,那跟這間公寓里的其他人全都說了又有什么區別?
“小說?哦上帝,不愧是大學生。”
米哈伊爾不是很確定對方的話里面有沒有嘲諷的意味,但是毫無疑問,對方此刻頗有些興奮。
“娜斯塔西婭,請確保不會有別人知道這件事。”
既然寫這種文章,那米哈伊爾覺得還是低調一點為好,因此他又再次強調道:“這只是一個小嘗試。“
“放心吧米哈伊爾。”
眼里冒著綠光的老女仆娜斯塔西婭保證道:
“整個阿爾漢格爾斯克沃爾佐格雷村都知道,我的嘴巴比寡婦的門都要嚴實。”
米哈伊爾:“.........”
嘰里咕嚕的說什么呢?
什么什么村?